Tuesday, February 24, 2009

Dunglish

Weer enkele zinnetjes met frapant engels om aan de verzameling toe te voegen:

We are a little bit still at X
= We zijn een klein beetje stil bij X
> We are a little bit quiet at X

You are married with Jérôme?
= Je bent getrouwd met Jérôme?
> You are married to Jérôme?

I phoned up the guy
= Ik heb hem opgebeld
> I (have) called the guy / I (have) phoned the guy

I am looking you
= Ik hou je in de gaten
> I am watching you

Monday, February 9, 2009

Announcement

"Attention please! We remind you that for security reasons it is forbidden to accept any luggage from anyone!" (Basel/Mulhouse airport 23 Jan 09)

I have been thinking a lot about this announcement. There is something terribly wrong/illogical about it, but can not really put my finger on it. If everyone at the airport would adhere to it, no piece of luggage will can be checked, moved from the desk to the plane or put onto the plane. Or do they mean that when you buy something at the Duty Free (=no taxes, but triple profits) you are not allowed to accept your purchase? So the announcement can not refer to these kinds for inter-person movements of luggage.

Thus we have to conclude that when you are traveling with a friend, family member, colleague or whatever other relation, you are not allowed to accept any suitcase or bag they want to hand over. Imagine you traveling with your grandmother. According to Basel airport officials you are breaking the law (who's law btw?) when you accept her luggage while walking to the gate. The Swiss may be conservative and xenophobic, but they love their grandmothers, so also this can not be the reason.

Ils sont fous, les Helvetians.

Friday, February 6, 2009

EuroAirport

Ja zo hebben onze Zwitserse continentgenoten de luchthaven van Basel gedoopt. En dat zal wel zijn omdat je van de luchthaven zo Frankrijk, Duitsland of Zwitserland in loopt. Maar het staat ook vreemd. Zwitserland zo'n beetje nog het enige land dat zich niet bij de EU wilt aansluiten heeft een vliegveld genaamd EuroAirport. En bedenk, je bent een wat naieve en onschuldige zakenman uit bijvoorbeeld de VS en je gaat op reis naar Europa. Hij komt aan op EuroAirport - mocht dat toevallig mogelijk zijn - en denkt "WTF, what is this place? EuroAirport? The airfield of our county crop duster is bigger!"

Nog leuker is dat er nog steeds, januari 2009, posters hangen die leunen op het EK voetbal: "your gateway to football". Met daaraan toegevoegd: "a bien tout. bis bald". Gaan we het EK overdoen? Ook grappig is dat de wervende tekst in het Engels is, terwijl het "tot ziens" alleen - of juist? - in het Duits en Frans is. En geen Italiaans. Blijkbaar tellen de Tessiniaren niet mee.

Rare jongens die Helvetiers.
-------------------------
Sent from my iPod